Co ⁠je smlouva?






Smlouva ⁠je dohoda, která ⁠by ⁠měla definovat rovnocenný vztah dvou stran zavazujících ⁠se ke ⁠spolupráci na ⁠společném projektu.




Smlouva1 by měla být formulována s ⁠respektem a ⁠vyjadřovat vzájemnou důvěru ve ⁠schopnosti a ⁠profesionalitu obou stran. Divadelní subjekty nebo ⁠instituce ⁠by neměly vystupovat v ⁠pozici nadřazené autority diktující podmínky, které znevýhodňují spolupracující umělce a ⁠umělkyně.  
1 ⁠Divadelní umělec nebo ⁠umělkyně na ⁠volné noze ⁠(člen*ka inscenačního týmu) zpravidla uzavírá s ⁠divadlem smlouvu o ⁠dílo s ⁠nehmotným výsledkem, můžeš ⁠se ale ⁠setkat i ⁠s ⁠jiným názvem, např. ⁠Smlouva licenční nebo ⁠Smlouva o ⁠vytvoření autorského díla. Podstatné ⁠je, že ⁠jejím předmětem ⁠je autorské dílo, takže na ⁠ni dopadá Autorský zákon a ⁠právní úprava licence ⁠(svolení k ⁠užití díla).

2 ⁠Znění smluv ⁠se kromě ⁠Občanského zákoníku řídí Autorským zákonem, což ⁠je zkrácený název zákona číslo 121/2000 Sb. Stručně řečeno chrání práva autora a ⁠ostatních zúčastněných, zároveň řeší ochranu autorských práv. Pro ⁠výklad zákona ⁠je stěžejní ujasnit ⁠si pojmy, v ⁠tomto případě jde především o ⁠pojem „dílo“ a „autor“. To stručně a ⁠jednoduše vysvětluje například tento zdroj: Patent na ⁠rozum




Znění smlouvy lze ⁠měnit, je nutné pouze dodržet zákon2.


Jednotlivé body smlouvy týkající ⁠se podmínek spolupráce ⁠by ⁠měly být vnímány jako návrhy a ⁠jakékoliv námitky jako podnět k ⁠diskuzi nad ⁠konečnou podobou smlouvy.









Proč smlouvu potřebujeme?






Hodně lidí, se kterými pracuji, smlouvy vnímá jako nějakou „podlou zlou věc“ ve ⁠stylu „přece ⁠si důvěřujeme“. Přitom oběma stranám ušetří nervy, stres a ⁠čas. Fakticky ⁠by ⁠mělo platit, že ⁠čím víc ⁠je daná druhá strana „kámoš“ a ⁠čím méně s ⁠ní nechcete mít případný konflikt, tím víc ⁠je třeba usilovat o ⁠kvalitní smlouvu a ⁠neohrožovat dobré vztahy případnými neshodami.

Rían Ragnarsson, finanční manažerka ⁠se specializací na ⁠problematiku zdanění umělecké činnosti, mezinárodní daně a ⁠granty
Pro ⁠obě strany ⁠se jedná o ⁠potvrzení budoucí spolupráce a ⁠dlouhodobý závazek. Neznamená, že ⁠si nedůvěřujeme. Naopak! I ⁠když ⁠dlouhá léta spolupracujeme, nebo ⁠se dokonce přátelíme, předcházíme jakýmkoliv možným nedorozuměním a ⁠záměrným i ⁠nezáměrným dezinterpretacím a ⁠konfliktům právě tím, že ⁠předem a ⁠včas uzavřeme jasně definovanou dohodu.



V ⁠pracovním a ⁠smluvním vztahu ⁠jsme především profesionálové.



Ústní dohoda ⁠by ⁠měla „stačit“ opravdu jen v ⁠dostatečném časovém odstupu před ⁠zahájením samotných prací. Jakmile už cokoliv vykonáváš – kromě ⁠toho, že ⁠se podíváš do ⁠diáře – měla ⁠by být uzavřena řádná smlouva.

Natálie Strýčková Preslová, dramaturgyně, překladatelka a ⁠spolu s ⁠režisérem Jankem Lesákem členka uměleckého vedení divadla NoD
Realizace divadelní inscenace ⁠je složitý proces, který probíhá dlouhodobě, v ⁠mnoha fázích a ⁠ve ⁠spolupráci s ⁠dalšími profesemi a ⁠složkami. Ústní dohodu3 by proto obě strany ⁠měly vnímat jako platnou dohodu o ⁠budoucí spolupráci a ⁠záruku, na ⁠základě které ⁠je například možné rezervovat termín a ⁠počítat s ⁠určitým příjmem nebo ⁠výdajem v ⁠určitém časovém období. Měla ⁠by být závazná a ⁠obsahovat i ⁠přibližný termín zkoušení a ⁠premiéry, případně základní informaci o ⁠honoráři či ⁠rozpočtu ⁠(co, kdy a ⁠za ⁠kolik). Je dobré ⁠ji mít potvrzenou i ⁠písemně, například v ⁠podobě vzájemné e-mailové korespondence.  
3 ⁠Pro ⁠smlouvu o ⁠dílo zákon nevyžaduje písemnou formu, a ⁠proto jsou platné i ⁠ústní dohody. Je však nutné, aby ⁠se smluvní strany průkazně dohodly na ⁠vzájemných právech a ⁠povinnostech. Je tedy ⁠dobré zvážit možnosti, jak ⁠si ústní dohodu zaznamenat ⁠(např. e-mail, svědci, nahrávky), protože ⁠v ⁠případě sporu ⁠je hůře prokazatelná. Pro ⁠větší právní jistotu ⁠se proto doporučuje uzavírat smlouvy písemně. Víc ⁠se dozvíš například v ⁠tomto článku na ⁠webu idoklad.cz.



Platná smlouva však obsahuje mnoho dalších podstatných závazků a ⁠bodů, jako jsou například výplatní termíny, podmínky licence, postup v ⁠případě zrušení projektu, ochranu osobnostních práv a ⁠podobně.







Kdy smlouvu podepsat?






Pokud ⁠se z ⁠nějakého důvodu nedaří dospět k ⁠textu smlouvy a ⁠uzavřít ⁠ji písemně, je dobré mít odsouhlasené základní podmínky ⁠(honorář, termíny, rámcový rozsah díla) například přes ⁠e-mail. I ⁠to totiž může být relevantní důkaz. To, že ⁠smlouva není písemná, neznamená, že ⁠není závazná.

Ondřej Glogar, právník a ⁠pedagog JAMU
Smlouva ⁠by ⁠měla být uzavřena včas – po ⁠dohodě o ⁠spolupráci a ⁠určení termínů, ideálně ⁠ještě před ⁠zahájením samotného procesu tvorby, tedy ⁠před ⁠započetím práce na ⁠projektu.



Začátkem realizace projektu ⁠je – především pro ⁠umělce a ⁠umělkyně na ⁠volné noze – právě tato dohoda.



Součástí dohody ⁠by ⁠měly být, kromě ⁠zpracovávaného titulu nebo ⁠tématu, oboustranně vyhovující termíny explikační, inscenační a ⁠výrobní porady, zkoušení a ⁠premiéry, případně dalších plánovaných schůzek a ⁠aktivit souvisejících s ⁠produkcí a ⁠výrobou inscenace ⁠(záleží na ⁠vnitřním provozu divadla nebo ⁠individuálních potřebách člena nebo ⁠členky tvůrčího týmu).
4 ⁠V ⁠případě tvorby a ⁠realizace divadelní inscenace začíná člen*ka inscenačního týmu pracovat zpravidla několik ⁠měsíců před ⁠explikací, která ⁠je výsledkem a ⁠zakončením první a ⁠zásadní fáze celého procesu: režisér*ka sestaví inscenační tým, jehož členové a ⁠členky ⁠si rezervují čas a ⁠zavazují ⁠se tak k ⁠dodržení dohodnutých podmínek; následují obhlídky prostor, návštěvy představení nebo ⁠sledování záznamů za ⁠účelem obsazení hereček a ⁠herců, pracovní schůzky, tvorba či ⁠úprava textu nebo ⁠dramatizace, vyvíjení koncepce, rešerše, studium sekundární literatury, navrhování scénografie, kostýmů a ⁠mnoho dalšího.



Vše, co ⁠se děje od ⁠uzavření dohody o ⁠spolupráci do ⁠premiéry, je práce4.




Napřed mají být uzavřeny smlouvy, a ⁠teprve poté má být na ⁠jejich základě plněno. A ⁠nikoli obráceně, jak ⁠je bohužel v ⁠českém divadle „dobrým“ (čti: špatným) zvykem. Částečně provedené plnění a ⁠následné hádky mezi ⁠oběma stranami na ⁠úplně všechna témata, která ⁠si dovedete představit, většinou ⁠(logicky) nemají bez ⁠uzavřené smlouvy jasné a ⁠nezpochybnitelné řešení. Vždy říkám všem bez ⁠rozdílu: předcházejte ⁠těmto situacím tím, že ⁠nezačnete pracovat bez ⁠uzavřené smlouvy. Jiná účinná cesta neexistuje.

Viktor Košut, advokát ⁠se specializací na ⁠autorské právo, spoluautor publikace Smlouvy v ⁠divadelní praxi, citace z ⁠diskuze na ⁠Facebooku
Všichni zúčastnění ⁠by proto ⁠měli být chráněni a ⁠zároveň vázáni platnou smlouvou, která ⁠jim mimo ⁠jiné v ⁠případě zrušení projektu zaručuje adekvátní odměnu za ⁠již odvedenou práci v ⁠rozumném splátkovém kalendáři a ⁠nebo – na ⁠straně divadla – umožňuje vymáhat náhradu za ⁠prokazatelně způsobenou škodu, již vyplacenou část honoráře apod. ⁠



Znění smlouvy ⁠by ⁠mělo být pro ⁠obě strany bez ⁠výjimky srozumitelné.



Pokud ⁠je zachována podstata obsahu, se kterým obě strany souhlasí, i ⁠formulaci ⁠je možné upravit. V ⁠případě, že ⁠se na ⁠něčem takovém nelze dohodnout, je lepší využít možnosti právního zastoupení5.
5 ⁠V ⁠našem Rozcestníku najdeš odkazy na ⁠servisní organizace, které ⁠ti pomohou najít právníka nebo ⁠samy přímo poskytují právní konzultace ⁠(např. Nová síť, Dillia, FairArt atd.)



Není nutné podepisovat cokoliv, čemu laik bez ⁠odborného vzdělání není schopen rozumět.







Co ⁠je hlavním předmětem smlouvy?






Já nepracuji s ⁠pocity, já pracuji ⁠se smlouvami.

Petr Ostrouchov, právník a ⁠hudební skladatel v ⁠rozhovoru pro ⁠časopis Reflex
Hlavním předmětem smlouvy mezi ⁠členem nebo ⁠členkou inscenačního týmu a ⁠divadlem ⁠je spolupráce na ⁠tvorbě a ⁠realizaci divadelní ⁠(operní, taneční, multimediální, imerzivní ap.) inscenace. Divadlo ⁠je v ⁠tomto smluvním vztahu objednatelem/zadavatelem a ⁠hostující umělec nebo ⁠umělkyně zhotovitelem díla ⁠(scénář, dramatizace, režie, scénická nebo ⁠kostýmní výprava, hudba, projekce atd.) a ⁠poskytovatelem licence.



Podstatou vztahu mezi ⁠divadelním umělcem nebo ⁠umělkyní a ⁠jakýmkoliv divadelním subjektem nebo ⁠institucí ⁠by tedy ⁠měla být oboustranná důvěra ve ⁠schopnost a ⁠možnost vytvořit společné dílo6.
6 ⁠Dílo ⁠je výsledek pracovní činnosti, respektive tvorby. Slovem „dílo“ může být označen výsledek práce, souhrn prací, výtvor. Je-li dílo jedinečným výsledkem tvůrčí činnosti osoby – původce – autora nebo ⁠kolektivu osob, jedná ⁠se o ⁠autorské dílo. V ⁠našem případě bude dílo většinou nehmotné povahy ⁠(a ve ⁠smlouvě ⁠by ⁠měly být jeho rozsah či ⁠podoba popsány co nejsrozumitelněji).



Existence divadelní instituce nebo ⁠divadelního subjektu dává smysl jedině v ⁠případě, že ⁠v ⁠nich vznikají a ⁠provozují ⁠se divadelní inscenace, ať už ⁠si pod ⁠tímto pojmem představíme cokoliv. Měly ⁠by být tedy ⁠vnímány především jako zázemí pro ⁠vznik kvalitních autorských děl přizvaných uměleckých profesí.



Divadelní instituce nebo ⁠divadelní subjekty ⁠by neměly být tím, kdo podmínky nekompromisně určuje, ale ⁠kdo ⁠je poskytuje a ⁠podílí ⁠se na ⁠jejich spoluvytváření.





Tomáš Kubart, divadelní historik, pedagog a ⁠publicista ⁠(zhudebněno AI)
Pokud vzájemný vztah chápeme takto, otevírá ⁠se ⁠nám bezpečný prostor pro ⁠férovou komunikaci, kde lze o ⁠spolupráci jednat na ⁠rovnocenné úrovni.







Termíny








Smlouva ⁠by ⁠měla obsahovat všechny časové údaje určující jednotlivé fáze tvůrčího i ⁠výrobního procesu. Terminologie a ⁠postupy ⁠se v ⁠různých typech provozu mohou lišit, zpravidla ⁠se ale ⁠jedná o ⁠následující:



  • explikace ⁠(prezentace umělecké koncepce) 
  • inscenační porada ⁠(prezentace umělecké koncepce v ⁠širším kruhu včetně předvedení scénografické koncepce)
  • předávací a ⁠výrobní porady ⁠(odevzdání návrhů, případně konstrukčních výkresů scény a ⁠kostýmů, schvalování rozpočtu na ⁠výrobu atd.) 
  • odevzdání hotového díla nebo ⁠jeho části, např. ⁠divadelní hry nebo ⁠adaptace, podkladů pro ⁠scénickou hudbu apod. ⁠
  • začátek a ⁠konec zkoušení7
  • technické zkoušky ⁠(montáž a ⁠ověření funkčních a ⁠estetických aspektů vyrobené scény na ⁠jevišti nebo ⁠v ⁠prostoru, kde ⁠se bude inscenace nebo ⁠projekt provozovat)
  • dekorační zkouška
  • kostýmové, resp. oblékané zkoušky ⁠(ověření funkčních a ⁠estetických aspektů hotových kostýmů)
  • svícené, případně i ⁠zvučené zkoušky
  • hlavní a ⁠generální zkoušky
  • premiéra
7 ⁠Zejména pro ⁠režiséry*ky, případně choreografy*ky ⁠je dobré ⁠si ujasnit nejen začátek a ⁠konec zkoušení, ale ⁠i ⁠reálný počet zkoušek, a ⁠to především na ⁠jevišti – jak v ⁠náznaku, tak v ⁠hotové scéně, kostýmech a ⁠s ⁠technikou ⁠(světla, zvuk, projekce aj.).



Termíny jsou mimo ⁠jiné zárukou toho, že ⁠práci lze zvládnout a ⁠dokončit za ⁠určitých – oboustranně dohodnutých a ⁠vyhovujících – podmínek.



V ⁠dalších článcích smlouvy ⁠by ⁠mělo být formulováno, jak ⁠se bude postupovat v ⁠případě zrušení nebo ⁠nedodržení termínů z ⁠jedné či ⁠druhé strany, ať už z ⁠vlastního přičinění nebo ⁠zásahem tzv. ⁠vyšší moci8 ⁠(pokud ⁠se obě strany nedohodly na ⁠změně či ⁠adekvátní náhradě).
8. ⁠Vyšší moc je právní pojem označující mimořádnou a ⁠neodvratitelnou událost, která znemožňuje plnění smlouvy. Jde o ⁠situaci, za ⁠kterou obvykle žádná ze ⁠stran neodpovídá, protože ⁠je mimo ⁠kontrolu ⁠(přírodní katastrofy, pandemie, stávka, válka nebo ⁠revoluce apod.). Je dobré vědět, že ⁠ve ⁠smlouvě ⁠je možné vyšší moc a ⁠její důsledky definovat ⁠(typicky např. ⁠pandemie covidu).







Odměna






Ve ⁠smlouvě ⁠by ⁠měla být jasně stanovená výše odměny9 a ⁠její splatnost včetně vymezení zdanění, případně rozdělení na ⁠odměnu za ⁠zhotovení díla a ⁠licenci k ⁠jeho užití a ⁠provozování.
9 ⁠Podle zákona o ⁠ochraně hospodářské soutěže ⁠je v ⁠ČR zakázaná forma obchodní dohody ⁠(tzv. kartel) a ⁠nejen umělecká sdružení mohou být za ⁠snahu nastavit minimální cenové tarify a ⁠výše odměn stíhána. Možnost rovného odměňování výrazně snižuje i ⁠divadly často vyžadovaná dohoda o ⁠mlčenlivosti. Cestou k ⁠dosažení nastavení spravedlivějších honorářů pro ⁠umělce a ⁠umělkyně na ⁠volné noze ⁠by mohlo být založení nebo ⁠aktivní podpora fungující profesní organizace ⁠(asociace apod.) oprávněné k ⁠tzv. ⁠kolektivnímu vyjednávání podle Sdělení Evropské komise (zdroj: Ministerstvo kultury ČR).



Je dobré ⁠si ujasnit, co všechno odměna obsahuje, a ⁠zahrnout do ⁠stanovení výsledné částky jak hodnotu odvedené práce a ⁠licenci, tak nezpochybnitelné náklady, které jsou pro ⁠výkon dané činnosti nezbytné.



Ve ⁠smlouvě ⁠je možné zohlednit inflaci, zvlášť když ⁠se na ⁠podmínkách domlouváš dlouho dopředu. V ⁠ČR ⁠je ovšem tato praxe velmi ojedinělá a ⁠týká ⁠se především spoluprací velkých divadelních institucí ⁠se zahraničními režiséry.



Základní rozdělení pracovní ⁠(umělecké) činnosti člena nebo ⁠členky inscenačního týmu ⁠je následující:



1 ⁠Příprava
– schůzky tvůrčího týmu, rešerše, workshopy, psaní divadelní hry nebo ⁠úprava či ⁠dramatizace předlohy, tvorba dramaturgicko-režijní koncepce, navrhování kostýmů a ⁠scénografie, komponování hudby, příprava materiálu pro ⁠zvukový nebo ⁠světelný design, projekce atd. ⁠




2 ⁠Realizace
– zkoušení, výroba kostýmů a ⁠dekorací, nahrávání hudby, korepetice, natáčení a ⁠stříhání video projekcí, pravidelná kontrola a ⁠konzultace výrobního procesu, svícené a ⁠zvukové zkoušky atd. ⁠



3 ⁠Dokončení a ⁠odevzdání hotového díla
– premiéra, na ⁠kterou ⁠se váže uvádění repríz, tj. i ⁠část odměny obsahující poplatek za ⁠licenci pro ⁠preprízy a ⁠celkové licenční podmínky ⁠(licence může být poskytnuta i ⁠bezúplatně).



Při ⁠stanovování ceny své práce ⁠(i pokud ⁠je hrazena např. ⁠z ⁠grantů) mysli na ⁠to, co všechno musíš z ⁠vydělaných peněz zvládnout zaplatit:




  • Daň z ⁠příjmu ⁠(15 %), případně DPH ⁠(21 %)
  • Sociální a ⁠zdravotní pojištění ⁠(měsíční zálohy10 jsou stanoveny podle výše příjmů z ⁠předchozího roku, tedy ⁠nezávisle na ⁠momentální finanční situaci)
  • Cestovní náklady ⁠(na místo realizace inscenace i ⁠zpět do ⁠místa bydliště ⁠se musíš nějak dostat, platíš ⁠si dlouhodobé kupóny, např. ⁠na ⁠jízdu v ⁠MHD nebo ⁠u ⁠Českých drah apod.)
  • Náklady spojené s ⁠výkonem povolání – například nájem ateliéru ⁠(který platíš i ⁠v ⁠případě, že ⁠ti divadlo během ⁠realizace inscenace poskytne nebo ⁠hradí ubytování), dále výdaje na ⁠studijní a ⁠pracovní materiál, jako jsou počítač, software, telekomunikační služby, materiál pro ⁠výrobu návrhů či ⁠maket, knižní předlohy nebo ⁠odborné publikace, pořizování veškerých kopií, tisk apod. ⁠
  • Pokrytí základních životních a ⁠existenčních potřeb ⁠(bydlení, strava, hygiena apod.)
10 ⁠Více k ⁠placení měsíčních záloh OSVČ najdeš v ⁠samostatné podkapitole Daně a ⁠odvody. Zdravotní pojištění platí za ⁠studující do ⁠26 let věku stát. Sociální pojištění ⁠si studující platit nemusí – nicméně mohou, pokud chtějí, aby ⁠se ⁠jim doba studia započítávala do ⁠nároku na ⁠důchod.



Adekvátní výši odměny nelze určit obecně/plošně. Je možné dosáhnout stanovení jejího minimálního limitu, to ale ⁠jedině prostřednictvím fungující profesní organizace ⁠(např. asociace) oprávněné ke ⁠kolektivnímu vyjednávání11. Je také svým způsobem logické, že ⁠odměna bude vypadat jinak ve ⁠stabilně financované zřizované divadelní instituci v ⁠Praze nebo ⁠v ⁠nezávislém divadle například v ⁠mimopražském regionu. Stejně tak ⁠je pochopitelné, že ⁠se odměny mohou lišit na ⁠základě objemu práce, profesních zkušeností apod. ⁠
11. ⁠Kolektivní vyjednávání je jednou z ⁠možností vzájemné komunikace mezi ⁠zaměstnavateli a ⁠odborovými organizacemi při ⁠řešení mzdových nebo ⁠platových práv a ⁠ostatních práv v ⁠pracovněprávních vztazích. Pokyny Evropské komise pak ⁠definují kategorie OSVČ, které ⁠se nacházejí ve ⁠stejné pozici jako zaměstnanci, a ⁠mají tedy ⁠mít právo kolektivně vyjednávat bez ⁠porušení soutěžního práva. Stručně a ⁠jasně to vysvětluje například tento článek na ⁠webu danovky.cz




Nikdo ⁠by však na ⁠to, že ⁠pracuje na ⁠divadelní inscenaci, neměl doplácet – pokud ⁠se tak sám nerozhodne a ⁠nevěnuje hodnotu své práce divadlu jako dar ⁠(který ⁠je možné ⁠si odečíst z ⁠daňového základu, tedy ⁠je správné jeho výši vyčíslit ve ⁠smlouvě) nebo ⁠například koprodukční vklad ⁠(podmínky koprodukční spolupráce ⁠by rovněž ⁠měly být jasně definovány smluvně).




Ministerstvo kultury ve ⁠spolupráci s ⁠Národním institutem pro ⁠kulturu, oborovými organizacemi a ⁠dalšími subjekty v ⁠současnosti ⁠(podzim 2025) připravuje Kodex férového jednání / Kodex férového odměňování, který ⁠by ⁠měl pomoci kultivovat pracovní prostředí v ⁠kultuře.

V ⁠epizodě Registr umělců podcastu Drama Queen o ⁠tom hovoří Zuzana Zahradníčková, ředitelka odboru umění, knihoven a ⁠kreativních odvětví MK.
Jedním z ⁠orientačních vodítek pro ⁠stanovení tvé minimální ⁠(!) výše odměny může být aktuální hodnota minimální důstojné mzdy12 ⁠(MDM). Je však nutné mít na ⁠paměti, že ⁠MDM vychází z ⁠podmínek zaměstnaneckého poměru a ⁠nezohledňuje realitu práce na ⁠volné noze – tedy ⁠vlastní výdaje na ⁠pracovní prostředky ⁠(techniku, materiál, zázemí), nepravidelnou pracovní dobu, absenci nemocenského a ⁠důchodového zabezpečení, nutnost finanční rezervy ⁠(kvůli možnosti zrušení plánovaných projektů, pracovní neschopnosti atd.), jiné zdanění apod. ⁠MDM tedy ⁠ber pouze jako inspiraci k ⁠přemýšlení nad ⁠svou cenou.
12. ⁠Minimální důstojná mzda je odměna za ⁠práci za ⁠běžnou pracovní dobu, která pracujícím a ⁠jejich domácnostem poskytuje dostatek finančních prostředků k ⁠životu, který ⁠je většinou společnosti vnímaný jako určitý základní standard. Mají ⁠se z ⁠ní dát pokrýt náklady na ⁠stravu a ⁠bydlení, ošacení, dopravu, zdravotní péči, vzdělání a ⁠volný čas a ⁠zaplatit další důležité výdaje včetně úspor pro ⁠případ neočekávaných okolností. Více na ⁠webu dustojnamzda.cz.



Spočítej ⁠si celoroční MDM ⁠(v Praze a ⁠Brně ⁠se od ⁠ostatních regionů mírně liší) a ⁠pak ⁠si představ, kolik prací ⁠bys v ⁠jednom roce ⁠měl*a zvládnout, aby ⁠ses dostal*a na ⁠minimální ⁠(!) roční důstojnou mzdu. V ⁠případě, že ⁠dostaneš zaplaceno např. ⁠40 000 Kč, muselo ⁠by to být celkem 14 projektů.



Pokud jeden člen nebo ⁠členka inscenačního týmu pracuje na ⁠několika složkách inscenace zároveň a ⁠vytvoří například kompletní výpravu ⁠(scénu i ⁠kostýmy) nebo ⁠napíše hru, případně dramatizaci literární předlohy a ⁠tu zrežíruje, nebo ⁠spolu ⁠se světelným nebo ⁠zvukovým designem zpracuje i ⁠projekce apod., měl ⁠by tomu odpovídat i ⁠honorář. Objem práce jako takové ani způsob užití ⁠se nemění, není tedy ⁠důvod, proč ⁠by ⁠měli být tvůrci ohodnoceni výrazně nižší částkou, než kdyby jich na ⁠dotyčném díle pracovalo víc.



I ⁠toto ⁠by ⁠mělo být ve ⁠smlouvě jasně formulováno, resp. by ⁠mělo vzniknout smluv víc – například jedna na ⁠režii, druhá na ⁠scénografii apod. ⁠



Já ⁠bych ani neřekla, že ⁠je to diskutabilní, ale ⁠že ⁠je to vyloženě mimo. :) Je samozřejmě rozdíl mezi ⁠velkou operou a ⁠činohrou ve ⁠sklepě, ale ⁠jinak přesně – inscenování jak inscenování.

Anna Stránská, kulturní manažerka, v ⁠letech 2016-2026 intendantka HaDivadla
Velmi diskutabilní ⁠je rovněž neadekvátní rozdíl mezi ⁠výší odměny za ⁠práci na „velké“ nebo „malé“ scéně. Velikost prostoru ⁠(případně hlediště) nemusí nutně ovlivnit „velikost“ inscenace, tedy ⁠objem práce, času a ⁠kapacit, které inscenační tým tvorbě a ⁠realizaci věnuje.



Je také důležité věnovat pozornost rozdílu v ⁠odměňování ⁠mužů a ⁠žen, tzv. ⁠gender pay gap ⁠(GPG)13 a ⁠stereotypům, podle kterých ⁠se často vyplácí odlišné odměny „typicky ⁠mužským“ (scénografie) nebo „ženským“ (kostýmy) profesím.
13. ⁠Gender pay gap ⁠(GPG) je ukazatel, který stanovuje hodnotu rozdílů v ⁠odměňování žen a ⁠mužů ⁠(takto ⁠je často používán na ⁠úrovni EU, jako hlavní indikátor nerovného odměňování sloužící k ⁠mezinárodnímu srovnání). Aktuální hodnotu GPG každým rokem zveřejňuje Eurostat a ⁠Český statistický úřad. Česko patří v ⁠EU k ⁠zemím s ⁠nejvyšším GPG, podle vládních dokumentů ženy v ⁠Česku vydělávají o ⁠necelých 18 % méně než ⁠muži. Více k ⁠tématu ⁠se dozvíš například na ⁠webu rovnaodmena.cz (systémový projekt Ministerstva práce a ⁠sociálních věcí).



Splatnost odměny ⁠by ⁠měla být stanovena v ⁠oboustranně dohodnutých a ⁠vyhovujících termínech.



Doba splatnosti ⁠je ve ⁠smlouvách obvykle uváděna jako „nejbližší výplatní termín po ⁠premiéře“, což ⁠je pro ⁠umělce nebo ⁠umělkyně na ⁠volné noze jednoznačně znevýhodňující. Divadla mají většinou určen termín v ⁠měsíci pro ⁠výplaty pravidelných odměn zaměstnancům nebo ⁠stálým spolupracovníkům, což ⁠je však úplně jiná situace. Doporučujeme aspoň specifikovat termín ve ⁠formě konkrétního data – pokud nevystavuješ fakturu, měl*a ⁠bys vědět, kdy přesně ⁠ti budou peníze vyplaceny, a ⁠doba výplaty ⁠by neměla přesáhnout obvyklou desetidenní lhůtu zavedenou u ⁠splatnosti faktur. Smlouva ⁠by také ⁠měla řešit, co ⁠se stane v ⁠případě zpoždění plateb.



Umělci nebo ⁠umělkyně na ⁠volné noze mají nárok na ⁠vyplacení odměny ve ⁠dvou až třech splátkách14 podle harmonogramu ⁠již odvedené práce.
14 ⁠Jak už bylo vysvětleno výše, tvorba a ⁠realizace divadelní inscenace ⁠je přirozeně a ⁠logicky rozdělena do ⁠tří etap a ⁠trvá několik ⁠měsíců. Pokud ⁠se honorář vyplácí v ⁠plné výši až po ⁠premiéře, a ⁠premiéra ⁠je například den po ⁠obvyklém ⁠(měsíčním) výplatním termínu divadla, znamená to, že ⁠pracuješ celé ⁠měsíce bez ⁠nároku na ⁠odměnu. Tato „metoda“ nemá žádnou oporu v ⁠zákoně a ⁠je pouze zjednodušením účetních procesů divadla. Dvě až tři splátky tedy ⁠odpovídají realitě, na ⁠rozdíl od „záloh“, které ⁠se vyplácí před ⁠poskytnutím služby nebo ⁠vznikem nároku na ⁠mzdu.



Poslední část odměny ⁠by ⁠měla být ideálně vyplacena v ⁠den premiéry nebo ⁠nejbližší pracovní den po ⁠premiéře.



Neexistuje žádný právně podložený argument pro ⁠to, aby ⁠člen nebo ⁠členka inscenačního týmu museli čekat na ⁠vyplacení odměny několik dní nebo ⁠dokonce týdnů po ⁠premiéře.



Samozřejmostí ⁠by ⁠měla být i ⁠dohoda o ⁠nároku na ⁠odměnu v ⁠případě tzv. ⁠záskokové nebo ⁠oprašovací zkoušky, která ⁠se koná kdykoli po ⁠premiéře a ⁠počítá ⁠se s ⁠tím, že ⁠na ⁠ní má člen*ka inscenačního týmu být. Pokud není v ⁠místě bydliště, měly ⁠by být proplaceny i ⁠cestovní náklady ⁠(nebo náhrada cestovních nákladů), případně ubytování. Ve ⁠smlouvě ⁠by ⁠měla být pro ⁠tyto případy stanovena konkrétní částka nebo ⁠se může řešit samostatnou smlouvou či ⁠dodatkem.







Licence






Odměna obsahuje částku jak za ⁠vytvoření díla, tak za ⁠licenci – tedy ⁠svolení k ⁠užití díla. Ve ⁠smlouvě ⁠se odměna za ⁠licenci sjednává většinou jako podílová, tzv. ⁠tantiéma15, či ⁠fixní ⁠(paušální) nebo ⁠kombinovaná.
15. ⁠Tantiéma, neboli podílová odměna spočívá v ⁠tom, že ⁠autor dostává jako odměnu ⁠(i) podíl z ⁠výnosu z ⁠užití licence – typicky z ⁠hrubé tržby za ⁠prodej vstupenek ⁠(viz další podkapitola Tantiémy níže).

16 ⁠K ⁠ochraně ekonomických zájmů autora slouží tzv. ⁠majetková práva autorská, zahrnující „druhy“ či „způsoby“ užití a ⁠podmínky, za ⁠kterých může být dílo veřejně prezentováno, zpřístupněno či ⁠sdělováno. Jedná ⁠se například o ⁠rozmnožování, rozšiřování, půjčování, živé provozování, provozování ze ⁠záznamu, sdělování díla prostřednictvím počítačové nebo ⁠jiné obdobné sítě apod. ⁠Více informací najdeš například pod ⁠tímto odkazem na ⁠webu czechmobility.info.

17. ⁠Podlicence umožňuje další užití díla ⁠(například i ⁠hostování na ⁠zájezdech nebo ⁠festivalech) a ⁠zpravidla i ⁠další příjmy pro ⁠původního nabyvatele licence ⁠(tedy pro ⁠divadlo), aniž ⁠by autor musel udělovat svůj souhlas. Dohodni ⁠se ale ⁠s ⁠divadlem na ⁠tom, jak ⁠se bude postupovat v ⁠případě, že ⁠divadlo „prodá“ celou inscenaci včetně celé výpravy jinému subjektu, který ⁠ji bude pravidelně provozovat ⁠(například v ⁠jiném obsazení). V ⁠takovém případě ⁠je dobré mít smluvně ošetřeno, že ⁠se pro ⁠všechny autory ⁠(i kostýmů, scénografie, choreografie, projekce apod.) sjednává nová licenční odměna, tedy ⁠i ⁠nová smlouva.

18 ⁠Podle § 2375 Občanského zákoníku ⁠(odst. 2) „smí nabyvatel dílo nebo ⁠jeho název upravit či ⁠jinak ⁠měnit, jen bylo-li to ujednáno, ledaže ⁠se jedná o ⁠takovou úpravu nebo ⁠jinou změnu, u ⁠níž lze spravedlivě očekávat, že ⁠by k ⁠ní autor vzhledem k ⁠okolnostem užití svolil. Odstavec 2 se použije obdobně i ⁠při ⁠spojení díla s ⁠jiným dílem nebo ⁠při ⁠zařazení díla do ⁠díla souborného.„

19. ⁠Podoba člověka a ⁠jeho soukromí podle Občanského zákoníku patří k ⁠rysům jeho osobnosti a ⁠každý člověk k ⁠nim má tzv. „všeobecná osobnostní práva„. Víc ⁠se dozvíš například v ⁠tomto článku na ⁠internetovém portálu o ⁠právu iurium.cz.



V ⁠odměně ⁠je fixní částka za ⁠licenci zpravidla zahrnuta, z ⁠daňových důvodů ⁠je ale ⁠nutné ⁠ji uvádět zvlášť.



Ve ⁠smlouvě ⁠by ⁠mělo být uvedeno, v ⁠jakém rozsahu, na ⁠jakou dobu ⁠se licence poskytuje, pro ⁠jaké území, a ⁠jak ⁠je vymezeno množství kopií autorských děl a ⁠způsob užití díla ⁠(tzv. majetkové právo16).



Nikdo není povinen poskytovat licenci neomezeně, tedy ⁠navždy ⁠(tzv. buyout) a ⁠pro ⁠veškerá dostupná území a ⁠účely ⁠(všechny druhy majetkových práv), jak ⁠je ve ⁠smlouvách často uvedeno. Je dobré ⁠si ujasnit například svolení pro ⁠komerční užití díla nebo ⁠jeho částí, vytvoření záznamu pro ⁠TV, kina, streamovací platformy apod. ⁠nebo ⁠poskytnutí licence v ⁠podobě podlicence17.


Uživatel licence ⁠(tedy divadlo) nesmí dílo bez ⁠dalšího ujednání a ⁠bez ⁠výslovného svolení autora upravovat nebo ⁠měnit18.



K ⁠licenčním ujednáním patří i ⁠doložky týkající ⁠se použití jména, podobizny a ⁠některých dalších údajů ⁠(např. profesní historie) v ⁠jakékoliv souvislosti s ⁠divadelní inscenací, zejména na ⁠plakátech, internetové prezentaci, v ⁠médiích, programech, vstupenkách, reklamních předmětech apod. ⁠



Ani svolení k ⁠použití nebo ⁠rozšiřování podobizny a ⁠osobních údajů19 není nutno poskytovat neomezeně. Každý má právo ⁠si určit, do ⁠jaké míry a ⁠jakým způsobem bude na ⁠veřejnosti prezentován.



Pokud smlouva nijak nespecifikuje rozsah licence nebo ⁠její územní či ⁠časové účinky, uplatní ⁠se tzv. ⁠domněnky omezení licence ze ⁠zákona. Ty omezují použití díla jen na ⁠ČR a ⁠na ⁠dobu obvyklou, ale ⁠maximálně na ⁠1 rok.







Tantiémy






Tantiémy ⁠se v ⁠ČR zpravidla vyplácí autorům textu, překladu, choreografie nebo ⁠scénické hudby. Jedná ⁠se o ⁠tzv. ⁠podílovou odměnu, která představuje podíl z ⁠výnosu z ⁠užití licence.



Výše tantiém ⁠se liší v ⁠závislosti na ⁠typu díla, smlouvě ⁠se zadavatelem a ⁠dalších faktorech. Obvykle ⁠se pohybuje v ⁠řádu jednotek procent z ⁠hrubé tržby za ⁠prodej vstupenek.



Je dobré vědět, že ⁠podle zákona ⁠by u ⁠autorských děl ⁠měla být fixní odměna stanovována spíše výjimečně a ⁠měla ⁠by být preferována odměna podílová ⁠(tantiémy).







Daně a ⁠odvody






Daňová problematika může být složitá a ⁠každý daňový poplatník ⁠ji řeší individuálně. Je tedy ⁠dobré spolupracovat s ⁠někým, kdo tomu rozumí, protože ⁠pravidla ⁠se v ⁠tomto ohledu často ⁠mění a ⁠je nutné mít přehled o ⁠aktuálních podmínkách. Ve ⁠smlouvě ⁠by každopádně ⁠mělo být uvedeno, jestli autoři a ⁠autorky platí daň sami, nebo ⁠ji za ⁠ně odvede divadlo – to ⁠je podstatné obzvlášť v ⁠případě práce v ⁠zahraničí.



Pokud pracuješ v ⁠zahraničí, zjisti ⁠si, jestli mezi ⁠ČR a ⁠zemí, kde pracuješ, existuje tzv. ⁠dohoda o ⁠zamezení dvojímu zdanění20. Zjednodušeně řečeno ⁠se lze v ⁠některých případech rozhodnout, jestli budeš celou odměnu nebo ⁠její část danit tam, kde ⁠jsi daňovým rezidentem ⁠(v ČR), nebo ⁠v ⁠zahraničí. Pozor, vyřízení formalit může trvat i ⁠několik týdnů nebo ⁠měsíců.
20 ⁠Přehled zemí, se kterými Česká republika uzavřela smlouvy o ⁠zamezení dvojímu zdanění najdeš pod ⁠tímto odkazem na ⁠webu Ministerstva financí. Obsahem ⁠těchto smluv ⁠je soubor kritérií, které umožňují jednoznačně stanovit stát, který má právo zdanit jmenovitě určené druhy příjmu. Všechno ostatní a ⁠potřebné ⁠se dozvíš na ⁠svém příslušném daňovém úřadu, potřebný formulář potvrzení o ⁠domicilu lze vyřídit i ⁠online.



Co ⁠se týče nejen zdanění, ale ⁠obecně práce ⁠(nejen) v ⁠zahraničí, výborně zpracovaným a ⁠přehledným zdrojem informací, rad a ⁠tipů ⁠je infopoint Národního institutu pro ⁠kulturu czechmobility.info.



Zdanění příjmů ⁠se v ⁠každém případě nelze vyhnout.



Stejně tak musíš platit pravidelné ⁠měsíční zálohy na ⁠zdravotní a ⁠sociální pojištění. Jejich výše ⁠se určuje podle tvých příjmů z ⁠minulého kalendářního roku a ⁠každé prodlení tě stojí další peníze na ⁠zaplacení penále.



Tyto položky doporučujeme nepodceňovat – v ⁠případě neplacení mohou způsobit zbytečně velké dluhy.



Tzv. ⁠paušální daň21 umožňuje hradit daň z ⁠příjmů i ⁠odvody na ⁠důchodové a ⁠zdravotní pojištění jednou ⁠měsíční platbou, a ⁠to bez ⁠povinnosti podávat daňové přiznání a ⁠přehledy pojistných. K ⁠paušální dani ⁠se mohou přihlásit OSVČ, které neplatí DPH, nejsou v ⁠insolvenčním řízení a ⁠mají roční příjmy z ⁠podnikání do ⁠dvou milionů korun.
21 ⁠Aktuální informace o ⁠paušální dani, stejně jako o ⁠všech ostatních povinnostech a ⁠možnostech daňového poplatníka ⁠se dozvíš pod ⁠tímto odkazem na ⁠webu Finanční správy. Pokud ale ⁠daně nejsou tvým oblíbeným koníčkem, obrať ⁠se raději na ⁠někoho, kdo ⁠ti s ⁠tím pomůže.







Závazky






Ze ⁠smluvního vztahu vyplývají závazky pro ⁠obě strany.



Ve ⁠smlouvách jsou často závazky umělců nebo ⁠umělkyň uváděny velmi podrobně, ale ⁠na ⁠straně divadla naopak vídáme vágní formulace typu „divadlo zajistí adekvátní podmínky pro ⁠vznik inscenace, prostor pro ⁠zkoušení, součinnost zaměstnanců“ a ⁠podobně. Bez ⁠uvedení termínů technické, kostýmové a ⁠svícených zkoušek ⁠se tak můžeš lehce dostat do ⁠situace, kdy ⁠je vyvíjen tlak kvůli ⁠dodržení termínu premiéry, ale ⁠scéna není hotová, osvětlovač onemocněl, obsazení herci nejsou k ⁠dispozici a ⁠ruší ⁠se zkoušky.



Je dobré vědět, jaké podmínky považuje divadlo za ⁠adekvátní a ⁠ujistit ⁠se, že ⁠mají obě smluvní strany stejnou, nebo ⁠alespoň podobnou představu. Některá divadla mají k ⁠dispozici základní informace o ⁠svém systému fungování písemně. Pokud nic takového k ⁠dispozici není, je dobré řídit ⁠se srozumitelně a ⁠jasně formulovanou smlouvou.



Pokud ⁠se v ⁠průběhu realizace projektu vyvinou věci jinak, lze ⁠se domluvit na ⁠změně smlouvy, resp. dodatku ke ⁠smlouvě.



Člen*ka inscenačního týmu ⁠se obvykle zavazuje:



  • dodržet všechny dohodnuté termíny
  • dodržet rozpočet22
  • respektovat bezpečnostní a ⁠interní předpisy a ⁠technické možnosti divadla
  • vytvořit dílo osobně ⁠(netýká ⁠se spolutvůrců inscenace)
  • vytvořit dílo podle svých nejlepších možností a ⁠schopností
  • informovat divadlo o ⁠užití jiných děl, které ⁠je nutno licencovat ⁠(zajistit souhlas cizího autora) nebo ⁠pronajmout ⁠(hudba, citované texty, objekty nebo ⁠různá zařízení, výtvarná díla apod.)
  • účastnit ⁠se propagačních akcí na ⁠podporu inscenace ⁠(není nutné „řídit ⁠se pokyny“ ze ⁠strany divadla, i ⁠v ⁠tomto případě ⁠je dobré trvat na ⁠vzájemné dohodě a ⁠souhlasu, protože ⁠v ⁠některých médiích být třeba nechceš, na ⁠mediální výstupy v ⁠den premiéry nemáš kapacitu atd.)
  • včas oznámit divadlu jakékoliv skutečnosti, které ⁠by mohly ohrozit nebo ⁠ovlivnit plnění smlouvy
22 ⁠Divadlo musí zpřístupnit údaje o ⁠čerpání rozpočtu a ⁠umožnit kontrolu nad ⁠veškerými peněžními transakcemi spojenými s ⁠výrobou inscenace a ⁠určit odpovědnou osobu, která bude ekonomické údaje autorovi interpretovat.



Mlčenlivost o ⁠honorářích udržuje nerovnost. Sdílení minimálních částek ⁠je krok k ⁠férovější divadelní scéně, kde tvůrci znají svou hodnotu.

Nina Jacques, dramaturgyně Divadla v ⁠Dlouhé
Velmi sporným bodem, uváděným většinou ve ⁠výčtu závazků, je tak zvaná dohoda o ⁠mlčenlivosti. Jedná ⁠se především o ⁠mlčenlivost ve ⁠vztahu k ⁠výši odměny23. Názory na ⁠tuto praxi ⁠se různí, faktem ale ⁠je, že ⁠právě tato okolnost ⁠je jedna z ⁠těch, které umělcům a ⁠umělkyním na ⁠volné noze brání ve ⁠vyjednávání o ⁠rovných a ⁠férových odměnách.
23 ⁠Podle webu Rovná odměna, který ⁠je systémovým projektem Ministerstva práce a ⁠sociálních věcí nejsou doložky mlčenlivosti součástí důstojného pracovního prostředí. Není podle ⁠nás důvod, proč ⁠by tomu u ⁠smluv s ⁠umělci a ⁠umělkyněmi na ⁠volné noze ⁠mělo být jinak.



Divadlo ⁠se obvykle zavazuje:



  • dodržet všechny dohodnuté termíny
  • zajistit prostor a ⁠podmínky na ⁠zkoušení
  • zajistit součinnost svých zaměstnanců a ⁠přítomnost herců a ⁠hereček na ⁠zkouškách
  • informovat zejména režiséra nebo ⁠režisérku o ⁠plánu a ⁠počtu zkoušek jak ve ⁠zkušebně, tak na ⁠jevišti
  • včas informovat členy a ⁠členky inscenačního týmu o ⁠změnách nebo ⁠skutečnostech, které ⁠by mohly omezit nebo ⁠ovlivnit plnění smlouvy
  • uvést jméno nebo ⁠pseudonym člena nebo ⁠členky inscenačního týmu na ⁠všech propagačních a ⁠prezentačních materiálech
  • vyplatit v ⁠dohodnutých termínech odměnu
  • poskytnout benefity, např. ⁠ubytování po ⁠dobu zkoušení, hlídání dětí, proplacení studijních materiálů nebo ⁠cest souvisejících s ⁠projektem apod. ⁠
  • poučit o ⁠bezpečnosti práce a ⁠omezeních či ⁠pravidlech v ⁠konkrétních prostorách z ⁠hlediska bezpečnosti, technologií, soukromí apod. ⁠



Smlouva s ⁠režisérem nebo ⁠režisérkou ⁠by ⁠měla obsahovat celkový počet zkoušek, minimální počet zkoušek na ⁠jevišti a ⁠počet hlavních a ⁠generálních zkoušek.



Mysli i ⁠na ⁠situace, kdy může v ⁠rámci plnění smlouvy dojít k ⁠úrazu nebo ⁠poškození něčího majetku. Možnou cestou, jak takové případy řešit ⁠(na obou stranách), je například sjednat pojištění.







Cestovní náklady a ⁠ubytování







Zákon sice divadlu přímo neukládá povinnost hradit cestovní a ⁠ubytovací náklady, tyto výdaje ⁠by však neměly být zahrnovány do ⁠odměny za ⁠vytvoření díla a ⁠poskytnutí licence k ⁠jeho uvádění.




Pokud hostující člen nebo ⁠členka inscenačního týmu musí do ⁠divadla pravidelně dojíždět,  a ⁠je nutné  zajistit ubytování, mělo ⁠by být možné domluvit ⁠se na ⁠řešení ve ⁠formě benefitu, nebo ⁠na ⁠adekvátním navýšení odměny.



Hostující umělec ⁠je host. Když ⁠někoho pozveš k ⁠sobě domu na ⁠návštěvu, skásneš ⁠ho při ⁠odchodu o ⁠prachy za ⁠ubytování?

Jan Frič, režisér
Navýšení v ⁠podobě paušální částky24 by ⁠mělo být ve ⁠smlouvě specifikováno a ⁠mělo ⁠by odpovídat obvyklým cenám komerčního ubytování v ⁠dané lokalitě a ⁠předpokládanému počtu cest během ⁠zkoušení.
24 ⁠Adekvátní paušální částka nebo ⁠navýšení odměny znamená, že ⁠na ⁠tyto náklady nebudeš doplácet. Je nutné ⁠si uvědomit, že ⁠vzhledem k ⁠obvyklé výši odměn –  pokud ⁠se odečtou daně, odvody, náklady a ⁠k ⁠tomu ⁠ještě i ⁠cesty a ⁠ubytování nutné k ⁠realizaci divadelní inscenace v ⁠daném ⁠městě – toto opravdu hrozí.

25 ⁠Tento typ ubytování, tedy ⁠například samostatný byt nebo ⁠apartmán či ⁠studio, by ⁠měl být k ⁠dispozici především ⁠těm, kteří prací v ⁠jiném ⁠městě tráví celou dobu příprav a ⁠realizace, například dva ⁠měsíce zkoušení v ⁠kuse. Pro ⁠krátkodobé návštěvy ⁠je samozřejmě vhodnější hotel, případně i ⁠ubytování v ⁠soukromí nebo ⁠v ⁠divadle ⁠(pokud splňuje uvedené standardy).



Ubytování25 by ⁠mělo odpovídat obvyklé životní úrovni a ⁠splňovat základní hygienické a ⁠sociální standardy ⁠(soukromí, čistota, bezpečí, vlastní sociální a ⁠kuchyňské zařízení, úložné prostory, místo na ⁠práci, internetové připojení, dojezdová vzdálenost apod.).



Cestovné ⁠by ⁠mělo odpovídat ceně autobusové nebo ⁠vlakové jízdenky do ⁠2 ⁠třídy násobené předpokládaným počtem cest. Režiséři a ⁠režisérky ⁠by ⁠měli mít možnost jezdit domů na ⁠víkendy, ostatní profese na ⁠potřebné schůzky ⁠(výroba, nákupy, tvůrčí tým apod.) nebo ⁠zkoušky v ⁠divadle – standardně cca 5–6 cest pro ⁠členy a ⁠členky tvůrčího týmu.



Samozřejmostí ⁠by ⁠mělo být i ⁠zajištění ubytování a ⁠proplácení cest na ⁠všechny konané schůzky a ⁠návštěvy divadla před ⁠zahájením zkoušení ⁠(např. na ⁠explikaci, výrobní poradu a ⁠další potřebné schůzky), i ⁠po ⁠premiéře ⁠(např. oprašovací nebo ⁠záskokové zkoušky).








Respekt







Pokud spolupracujeme ve ⁠vzájemně respektujícím prostředí, neměl ⁠by být problém obhájit ⁠si právo na ⁠tvůrčí nezávislost / uměleckou svobodu / umělecký názor. Ten mohou mít pochopitelně obě strany, a ⁠protože ⁠je divadlo zadavatelem hradícím veškeré náklady, může samozřejmě požadovat změny nebo ⁠úpravy. Mělo ⁠by ⁠se ale ⁠jednat spíše o ⁠organizačně-technické pokyny, nebo ⁠případy, kdy výsledná podoba díla například podněcuje k ⁠rasismu a ⁠xenofobii, propaguje násilí a ⁠totalitní režimy, využívá divadlo k ⁠politické reklamě, nebo ⁠se jakýmkoliv jiným způsobem dotýká etických zásad, kterými ⁠se divadlo řídí, ať už jde o ⁠vnitřní provoz nebo ⁠komunikaci navenek.



V ⁠některých divadlech existuje soupis pravidel, nebo ⁠něco jako etický kodex v ⁠písemné formě a ⁠přikládá ⁠se ke ⁠smlouvě ⁠(například antidiskriminační doložka26 v ⁠Německu). Nejen takový dokument, ale ⁠celkové nastavení pracovních podmínek a ⁠prostředí ⁠by ⁠ti ⁠mělo zajistit respekt, bezpečí a ⁠tvůrčí nezávislost bez ⁠ohledu na ⁠etnikum, vyznání, genderovou identitu, ale ⁠i ⁠sociální nebo ⁠kulturní znevýhodnění.
26 ⁠Více o ⁠německé antidiskriminační doložce, která ⁠se v ⁠divadlech přikládá ke ⁠smlouvám, se dozvíš na ⁠webu
diskrit-kubi.de.



V ⁠respektujícím prostředí ⁠by také ⁠mělo být možné bez ⁠problémů svobodně pracovat i ⁠v ⁠případě, že ⁠máš specifické potřeby ⁠(například zdravotní postižení), musíš pečovat o ⁠děti, případně jiné členy rodiny, atp.



Spolek divadlo.pro podporuje rovnost, diverzitu a ⁠inkluzi.








Sankce







Spolek divadlo.pro zastává názor, že ⁠kapitola „sankce“ do ⁠bezpečného prostoru založeného na ⁠férové komunikaci nepatří.



Do ⁠smluvního vztahu vstupujeme jako profesionálové a ⁠neměli ⁠bychom proto předpokládat, že ⁠jedna ze ⁠stran smlouvu úmyslně poruší.



Pokud ⁠se tak přesto stane, řešení ⁠se opírá o ⁠znění příslušných zákonů a ⁠nebo – v ⁠případě vyhroceného sporu – o ⁠rozhodnutí soudu.



Pokud na ⁠finančních sankcích divadlo trvá, měly ⁠by být přiměřené a ⁠vyvážené na ⁠obou stranách. Divadlo ⁠by tedy ⁠mělo přistoupit na ⁠adekvátní stanovení pokut v ⁠případě nedodržení závazků a ⁠dohod i ⁠z ⁠jeho strany, například prodlení s ⁠vyplacením odměny, neposkytnutí dohodnutého benefitu ⁠(např. ubytování), nedodržení termínů nebo ⁠podmínek pro ⁠tvorbu, bezdůvodné zrušení projektu apod..



Sankce v ⁠podobě jednostranných pokut, navíc vysoce převyšujících způsobenou škodu nebo ⁠dohodnutou odměnu, sice nemusí být nelegální, ale ⁠v ⁠žádném případě nejsou fér.








Odstoupení od ⁠smlouvy







Obecně lze odstoupit od ⁠smlouvy nebo ⁠ji vypovědět pouze v ⁠případě stanoveném v ⁠zákoně nebo ⁠přímo ve ⁠smlouvě ⁠(třeba na ⁠základě závažného porušení smlouvy). Smlouvu lze ukončit i ⁠tak, že ⁠se na ⁠tom obě strany dohodnou a ⁠tuto možnost ⁠si ve ⁠smlouvě sjednaly.



Jednoduše řečeno – pokud ⁠je smlouva uzavřena, tak prostě platí.



I ⁠proto ⁠je důležité vyjednat ⁠si například to, jakým způsobem bude kompenzována odměna za ⁠již vykonanou práci v ⁠případě, že ⁠se premiéra neuskuteční, přesune ⁠se o ⁠několik ⁠měsíců do ⁠další sezóny apod. ⁠



Smlouvu nelze zrušit ani z ⁠důvodu nemoci apod. ⁠



Možnosti a ⁠řešení následků v ⁠případě zrušení projektu ⁠(ne smlouvy!) by ⁠měly být jasně dohodnuty předem.








Zahraniční spolupráce







Informace ze ⁠všech možných oblastí mezinárodní spolupráce ⁠(autorské právo, daně, pojištění, víza atd.) jsou dobře a ⁠přehledně zpracovány na ⁠webu czechmobility.info.








Checklist







V ⁠této kapitole ⁠ti nabízíme stručné shrnutí všeho, co ⁠je podrobně vysvětleno v ⁠celé sekci Smlouvy.



Na ⁠základě našeho checklistu ⁠si tak můžeš rychle ověřit, že ⁠jsi při ⁠sjednávání podmínek a ⁠znění smlouvy na ⁠nic důležitého nezapomněl*a.



Protože – ať už v ⁠písemné formě nebo ⁠ústně – co ⁠si nedohodneš ve ⁠smlouvě, jako ⁠by nebylo.



Smlouva má smysl. Věnuj jí pozornost, přečti ⁠si ⁠ji a ⁠podepiš včas.



Ale ⁠ujisti ⁠se, že…

























(Divadlo ⁠ti musí zpřístupnit údaje o ⁠čerpání peněz a ⁠aktuálním stavu rozpočtu.)






 



smlouva neobsahuje sporné body.
(Nepřiměřené sankce, jednostranné právo na ⁠úpravy a ⁠zásahy do ⁠díla, dohoda o ⁠mlčenlivosti ohledně honoráře – pokud s ⁠ní nesouhlasíš atd.)
Obsah tohoto webu  je volně dostupný veřejnosti pod licencí . Při dalším použití je nutné licenci zanechat a uvést zdroj: www.divadlo.pro. Komerční použití či jiné využití v rozporu s licencí je možné pouze po předchozí písemné dohodě s autory tohoto webu (kontakt zde).
Web Design: Jozef Ondrik, Jonáš Kirchner